Фэндом


Full moon lab.jpg
NND / YT (subbed)
Оригинальное название 満月の実験室
Ромадзи Mangetsu no jikken-shitsu
Английское название Full Moon Laboratory
Вокал(исты) Kagamine Rin
Дата Выхода 25 февраля, 2010
Хронология
Серия -
Предыдущая
Следующая
"On the night of the full moon, the experiment begins."
―???[src]
В эту ночь полнолуния эксперимент начинается.

— ???

Full Moon Laboratory - песня, которая была выпущена  Akuno-P  25 февраля 2010 года. Песня связана с Wordplay и с серией Clockwork Lullaby Series.

Full Moon Laboratory is a song released by Akuno-P on February 25, 2010. It is linked to Wordplay and the Clockwork Lullaby Series.

Plot СюжетПравить

Певица песни рассказывает о эксперименте в полнолуние и пытается создать человека. Она помнит, что "они" ей говорили о том, что не смогут никогда вернуться, поэтому певица обязана вернуться к эксперименту. Певица описывает то, что она "уничтожает одно и создает нечто другое".

Певица вспоминает, что ещё не забыла слова, которые выучила в начале, и что теперь это её очередь обучать новой песне. В ночь, когда светил полумесяц, эксперимент продолжался. Певица заметила, что её белая лаборатория стала краснеть, в то время как она продолжала "уничтожать одно и создавать нечто другое". Она показывает то, что пытается создать человека, который создал её, и что она всегда будет играть в эту игру, потому что "я всегда буду тут, куда я денусь". 


The singer of the song talks about performing an experiment on the night of a full moon, and attempting to create a person. She remembers that "they" told her that they cannot return, so the singer must continue with the experiment. The singer describes that she "destroys something and makes something else".

The singer recalls that she still hasn't forgotten the words that she first learned, and now it's her turn to teach a new song. On the night of a crescent moon, the experiment continues. The singer notices that her white lab coat has become redder, and continues to "destroy something and destroy again". She reveals that she is trying to create the person who created her, and will someday play that game because "I'll always be here, won't I".

Characters ПерсонажиПравить

Singing RolesПравить

Kagamine Rin as ???

Поющие роли

Кагамине Рин - ???

Related Songs Связанные песниПравить

Wordplay Игра СловПравить

В песне Wordplay, как и в Full Moon Laboratory, звучит та же инверсия колыбельной "Lu li la", как “La la la lu lu lu."


Wordplay shares with Full Moon Laboratory a similar theme of inverting the "Lu li la" lullaby, such as into “La la la lu lu lu."

AlbumsПравить

Trivia Интересные ФактыПравить

Conceptualization and Origin Концептуализации и ПроисхожденияПравить

Curiousities ЛюбопытноПравить

  • PV интерфейс песни основан на электрической звуковой установке, с колыбельными значениями и измерениями которые комбинируются в тон песни.
  • The song PV's interface is based on an electronic sound board, with the fluctuating meters and measurements remaining in sync with the song's tune.
  • На протяжении PV всей песни, изображения из PV Wordplay появляются в разных местах.
  • Throughout the song PV, the PV image from Wordplay appears faintly in different orientations and visibility, ranging from faintly visible and upside down to nearly opaque and rightside up.
  • В какой-то момент во время исполнения песни PV, камера фокусируется на двух графических пометках L и R, возможно Рин и Лен; буква R представлена в красном цвете, в то время как буква L представлена в синем цвете.
  • At one point during the song PV, the camera focuses on two charts labeled L and R, possibly referencing Rin and Len; interestingly, R is represented by the color red while L is represented by the color blue.
  • Кроме того, в течение первого куплета, PV песни отображается голубым оттенком, в то время как, второй  куплет отображается красным; аналогичная цветовая символика используется в Blood-Stained Switch.
  • Similarly, during the first chorus, the song PV is tinted blue while, during the second chorus, it is tinted red; a similar color symbolism is used in Blood-Stained Switch.
  • Строчки "Потому что я все ещё помню слова которые выучила в первый раз" и "Теперь моя очередь обучать новой песне" являются намеками на Wordplay и Clockwork Lullaby соответственно; певица также поет "La La La Lu Lu Lu», как поется в Wordplay, вместо обычного "​​Лу-Ли-Ла"
  • The lines "Because I still haven't forgotten the words I learned first" and "It's my turn to teach a new song" are references to Wordplay and Clockwork Lullaby, respectively; the singer also sings "La la la lu lu lu" (that is sung in Wordplay) instead of the regular "Lu li la".

GalleryПравить

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на Фэндоме

Случайная вики