The Heavenly Yard вики
Регистрация
Advertisement

 

Оюка была владельцем магазина заколок в Энбизаке, Джакоку. Пережив великий пожар настигнувший город, девушка вернулась к управлению своим бизнесом вместе со своим мужем. Она позже общалась со своей соседкой, Кайо Судо.

Биография[]

Ранние годы[]

Рождённая в Момогенго, Джакоку где-то в 9 столетии EC, Ооюка жила в маленькой деревне, где стала дружить с Эйкичи. После рождения Кокутана-доджи в деревне в EC 828, Ооюка узнала, что мальчик был рождён из чёрного дерева. Напуганная его своеобразным блондинистыми волосами, она относилась к Кокутану холодно, как и большинство жителей деревни.

Позже Ооюка влюбилась в мужчину, создающего заколки для волос, вышла за него замуж и переехала в Энбизака в EC 832.[1] Помогая мужу в его бизнесе, она продавала заколки посетителям;[2] В это время Ооюка увидела множество иностранцев, живущих в городе и осознала, что волосы Кокутана не были особо странными. [3] Позже она родила от этого человека дочь. По какой-то причине она стала должницей своих соседей - Нагаре и Кагуры Судо, позже познакомившись с их дочерью Кайо.[4] Over the years, Годы спустя Эйкичи избегал своих обязанностей детектива прячась в магазине и общаясь с ней.[5]

Трагедия по соседству[]

В ЕС 838 Ооюка заказала пурпурное кимоно у Кайо. Когда великий пожар настиг город в конце года Ооюка со своей семьёй, как и их соседи, покинули дома, желая пережить пожар. Когда Энбизака была реконструирована Фондом Фризис, Ооюка вернулась к управлению бизнесом вместе с мужем.[6]

Возвращение Швеи[]

В ЕС 842 Ооюка прознала о слухах о том, что Кайо душевно больная. Позже в этом году она увидела Кайо, подходящую к магазину. Получив кимоно, заказанное четыре года назад, Ооюка отметила, что оно было миловидным и поблагодарила швею. Услышав, как Кайо отмахнулась от похвалы, Ооюка подтвердила, что её настоящее кимоно сгорело при пожаре. Затем она прокомментировала что швея осмелилась реконструировать кимоно. Когда Кайо сказала, что пожар дорого обошёлся им всем, Ооюка согласилась.

Угадав, что Кайо ничего не приготовила из за сосредоточенности на работе, девушка пригласила её на обед. Когда Кайо сказала, что для её мужа и дочери, Ооюка отмахнулась, сославшись на слова о том, что большее количество людей за столом делает еду вкуснее. Спросив, живёт ли Кайо одна, Ооюка получила кивок и и ответ, что "они" никогда не приходят домой. Услышав слова Кайо о поисках удовольствий Гакуши и работе её сына Рена в торговом доме, Фризис, Ооюка озадачилась.

Услышав отказ Кайо от приглашения, девушка посмотрела, как она уходит. Наблюдая, как её муж выходит из магазина, Ооюка подметил, что слухи не врут. Услышав, что ремесленник подтвердил ментально нездоровье Кайо из за смерти её мужа и сына. В ответ Ооюка сказала, что Кайо посмотрела на её мужа и дочь ужасающим взглядом, и что она уверена что справится с этим беря во внимание недавние события.

Когда Кайо спросила, сказала ли она что-нибудь не то, Ооюка ответила, что Кайо будто забыла о смерти её мужа и сына будучи уверена якобы Гакуга сейчас в поисках удовольствий, а Рен работает в торговом доме. Муж Ооюки отметил, что и при жизни Гакуга не проводил много времени дома, и Кайо оправдывала его отсутствие, называя его прожигателем жизни. Продолжая, муж Ооюки сказал, что Рен был просто ребенком.

Remarking that she was full of contradictions, Oyuka expressed her pity before being asked if she was going to share her thoughts with the neighborhood. Replying that she wouldn't since she was indebted to the Sudous and that she needed to take care of Kayo since she was mentally unwell, Oyuka saw her husband put on an amused face before hearing him comment that it was unnecessary of her to do so. He then said he'd stop before leaving.

On another day, Oyuka received sweet buns from a home in Momogengou and, the morning after, decided to share them with Kayo. Going to the shop and calling to the tailor, she soon found her asleep and she commented on how unusual it was, before checking on Kayo and realizing that she looked in pain. After frantically shaking the woman, Oyuka watched her awaken and asked Kayo if she was alright, checking her forehead to make sure she wasn't ill. As Kayo insisted it was nothing, Oyuka protested that it had looked serious and listened as Kayo described having a "purple dream".

Frustrated, Oyuka began to lecture Kayo on how hard she was overworking herself and the strain it was taking on her body and mind. Faced with the tailor's confusion, Oyuka brushed past it before remembering to give Kayo the sweet buns, checking that she liked them and hearing the tailor admit she preferred tuna takoyaki. Promising to bring the dish next time for them to eat together, Oyuka bid Kayo farewell and asked her to get proper rest as she left.[7]

First Blood[]

"Так пугающе. Только подумать, Энбизака наконец-то отправилась от пожара, а теперь людей убивают. "
―Ооюка[src]

Following the discovery of Mei's naked corpse, Oyuka rushed over to Kayo's shop, exclaiming that it was awful. Asked what had happened and why she was in such a panic, the woman shouted that the lady of the Miroku Shop had been killed. Asked again what happened, Oyuka explained that the story was that a bandit had killed Mei to test his new sword.

Remarking about how frightening it was, and that people were being slain after Enbizaka had bounced back from the fire, Oyuka sat herself down on the tatami. Stating that Mei was famous for being a hard worker and had been killed on the way home from working late, Oyuka commented that she didn't feel safe walking the streets at night.

Confirming if Kayo was acquainted with the woman, Oyuka then asked why she wasn't concerned. Given an astonished look, the craftsman's wife reminded Kayo that Mei always requested her to do work for the shop, putting on a shocked expression. Told that she knew no one from the Miroku shop, Oyuka was taken aback, asking what Kayo was saying.

Told that that was perhaps the case and that her memory before the fire was a bit foggy, Oyuka remembered that Kayo was convinced her husband and son were alive. Deciding not to discuss the topic any further, the woman began putting on her footwear. Telling Kayo to be careful since the killer could still be on the prowl, the tailor replied she would keep it in mind. Saying goodbye, Oyuka then left the tailor shop.[8]

Second Murder[]

"Кайо-сан! Это ужасно, просто ужасно! "
"Что случилось, Ооюка-сан? Ты так паникуешь."
"В реке нашли труп.
"
―Ооюка и Кайо[src]

Following the discovery of Miku's corpse in the river, Eikichi came by Oyuka shop and told her about the investigation. She then rushed to tell Kayo, once again exclaiming that it was awful. When Kayo asked once again why she seemed so panicked, Oyuka told her that a young girl had been discovered in the river, stabbed in the stomach.

Asked if that meant the girl was killed with a sword, Oyuka replied that Constable Uibee was investigating as if that is the case, and noted that it was very different from the other murder, clarifying that the killer took everything Mei had on her, but this time the kimono wasn't taken. Seeing the puzzled look on Kayo's face, she explained that she hadn't actually seen the crime scene and Detective Eikichi had come by and told her about it.

Considering how nothing was taken, Kayo suggested that the killer might not be the same person. Oyuka then explained that the sash was missing, and Kayo suggested that the sash was washed away by the river; Oyuka considered this possibility, and told Kayo that since both victims were women, they should probably look out for each other. Kayo agreed, asking who was the corpse. Oyuka answered that it wasn't confirmed when Eikichi told her, remarking how once the body is identified the relatives would have to be informed immediately. [9]

Visit from the Detective[]

"Ты... Совсем бессовестный!"
―Ооюка[src]


Несколько дней спустя Эйкичи пришёл в магазин заколок снова прячась от рабыту. Ооюка прочла ему лекцию о том, что детектив должен перестать приходить сюда, игнорируя обязанности. Заметив, что она должна быть более приветлаво с другом детства, Ооюка добавила, что Эйкичи мешает её торговле и что ему нужно более надёжное укрытие.

Когда Эйкичи согласился, она сказала, что детектив - бесстыдник. Затем он рассказал, что люди Ярера-Заско шныряют вокруг и встают у него на пути; Ооюка предположила, что парень убитой, Киджи Ярера хочет отомстить за убийство Мику, добавив, что это интересная история. Эйкичи считал, что Киджи захочет мести для всей Джакоку и что никто не делится информацией. Беспокоясь, значит ли это поимку преступника, она согласилась с тем, что детектив не должен увиливать от своих обязанностей.

Думая о возвращении в Момогенго, Эйкичи вспомнил, что некоторые люди переезжают в Энбизаку. На вопрос Ооюки "кто?" Эйкичи напомнил ей о странном мальчике, живём в семье Куроокина, которого она помнила как блондина, рожденного чёрным деревом. Тогда детектив сказал, что Кокутан-доджи и Инукичи путешествуют вместе, наказывая плохих людей и называя это "истреблением Они." Не удивленная новостью, Ооюка ответила, что Инукичи физически силен.



Eikichi then added that it was rumored the head of the Lang family has joined them, Oyuka asking if he meant the curly haired lady with the monkey mask. He confirmed it was so, and that those three's social reformation have made them celebrities, and they are now coming here. Oyuka wondered what for; Eikichi jokingly said it was to visit him, then discarded the notion as they didn't have a good relationship, figuring it might be he heard of the recent murders and is coming to solve them.

Oyuka angrily pointed out that he was wasting his time here, accusing the detective of sitting idly by to let Kokutan-douji do his work. Eikichi then mockingly asked if that was so. She told him that he was too slovenly, and complained she had fallen behind on her work talking to him. Oyuka then called her husband and went to the back of the shop.[10]

The Arrival of Kokutan-douji[]

"В действительности это ложь, но если ты решил играть роль сына Кайо-сан, я благодарна... Если это хоть немного поможет разуму Кайо-сан, окей?"
―Ооюка Кокутану-доджи[src]

After Kokutan-douji arrived to Enbizaka with his two companions, Oyuka heard the boy received a revelation from a mermaid that Kayo was his real mother and that they were living together. Concerned, she visited the tailor shop a few days later. Seeing Kokutan-douji there alone, she sighed how strange their situation was. The boy greeted her, remarking it had been a long time.

Recalling it had been ten years since she got married and left Monogengou, Oyuka gave the boy a belated apology for being cold around him, explaining how she never saw someone with blond hair before moving to Enbizaka. When Kokutan-douji commented that many of Enbizaka's residents seemed to descend from foreigners, Oyuka pointed out he looked the same despite apparently being born from an ebony tree. The woman then removed her shoes and stepped inside, sitting alongside him.

Oyuka then told him that to her the idea that he could be Kayo's son is impossible. Asked for clarification, she explained how Kayo's son died in the fire while he had already been born. When Kokutan-douji admitted he was ten at that time, Oyuka concluded that he therefore couldn't be Ren reincarnated and that the mermaid's revelation must've been fake, wondering if he hallucinated it. When he didn't respond, she let out another long sigh. Oyuka then admitted that even so she didn't oppose his actions or living with Kayo.

Met with the boy's confusion, the hairpin seller elaborated that Kayo had seemingly forgotten her husband and son died in the fire and didn't want to admit it. Kokutan-douji noted that she had seemed off compared to everyone else. Smiling, Oyuka told the boy that even if it was a lie, she would be happy if he put Kayo's mind at ease. Before he could respond, Oyuka exclaimed that even if they think themselves as mother and son they were at "that" age living together so he shouldn't do something perverted against Kayo's will. Shocked by her remark, he began to say he wouldn't and Oyuka decided she'd accept it since he looked serious but would come by to see how things were before promptly leaving.[11]

Another Customer[]

"Я вижу. Иди сюда, юная мисс. Твоя старшая сестра запихнет это сюда. "
―Ооюка Рин[src]

Several days later, Kai visited the hairpin shop with his daughter Rin. Once the pair picked and purchased a golden hairpin, Oyuka exuberantly asked if the pin should be wrapped or worn. After Rin decided to wear it, Oyuka beckoned her over, saying that "big sis" would put it on. Rin thanked the "old woman" in response, leaving an awkward silence until she corrected herself. Satisfied with the correction, Oyuka excitedly told Rin to come sit in front of the mirror while she placed the hairpin.

While Oyuka put the pin in Rin's hair, the shopkeeper overheard the girl and her father make small talk about her stay in Amayomi. Once she finished, the woman complimented Rin on how she looked like a fine woman. Satisfied, the pair left the hairpin shop hand-in-hand, accompanied by Oyuka's energetic send-off.[12]

Personality and Traits[]

"Kayo-san, it'll be dinner time soon. Since you're too focused on your work as is, you haven't prepared anything, right? If you'd like, you can eat dinner at our home tonight."
―Oyuka[src]

Oyuka was a cautious but caring woman. Feeling indebted to Nagare and Kagura Sudou for their help, Oyuka felt obligated to take care of Kayo as a way of giving back to the deceased couple. At the same time, the hairpin seller was grateful to Kayo herself for her help tailoring her clothes, and treated the young woman like a close friend. She also pitied the woman, knowing how she lost her family and tried her best to assure the woman wasn't always alone.

In spite of her debt to the Sudous, Oyuka was also disturbed by the rumors regarding her mental illness, and was similarly fearful of Kayo's strange behavior.[13] Similarly, she was terrified of the supposed killer going around Enbizaka after the murder of Mei; however, her worry extended to Kayo's well-being, going out of her way to warn her about the murders. Aside from this, the woman was a caring mother, raising her daughter with love.[14]

Having grown up in the rural village of Momogengou, Oyuka had never seen foreigners or their culture. As a result, she was a little afraid of Kokutan-douji due to his peculiar appearance and treated him coldly. After moving to Enbizaka, Oyuka's interaction with foreigners greatly expanded her worldview, realizing how common hair and eye colors other than black were among foreigners and regretting her earlier treatment of Kokutan-douji. Because of this, Oyuka warmed up to the boy, though still cautious of his peculiar reasons for visiting and then living with Kayo.

In contrast, Oyuka remained particularly harsh toward her friend Eikichi, constantly criticizing his slovenly behavior and treating him like a nuisance. Despite this, the woman still reluctantly accepted him coming by for some time and appreciated the information he provided about the local investigations when he actually made results. As a follower of the local faith, Oyuka had a firm belief in reincarnation, though skeptical that Kokutan-douji could be one for Kayo's son like suggested.

Умения[]

Как владелец магазина заколок, Ооюка умела вести бизнес, помогая мужу продавать товары посетителям. Ооюка была также неплохой домохозяйкой, способной готовить для семьи и растить дочь.[15]

Связь с другими персонажами[]

Кайо Судо: Знакомая и соседка Ооюки. Ооюка поддерживала с девушкой дружеские отношения, делала у неё заказы и позже предупредила о пожаре. Ооюка чувствовала долг позаботиться о швее, в связи с чем была встревоженна странным поведением Кайо и слухами о её болезни.

Эйкичи: друг детства Ооюки. Будучи сплоченными с детства в Момогенго, Ооюка сохранила дружеские отношения с детективом, несмотря на его ленивое поведение.

Кокутан-доджи: житель деревни, где провела детство Ооюка. Чувствуя неприязнь к его иностранной внешности, Ооюка участвовала в дискриминации мальчика. Позже она сожалела о своих действиях, извинившись перед ним, хотя и подозрительно относилась к его сожительству с Кайо.

Появления[]

Ссылки[]

  1. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 6
  2. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 1
  3. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 6
  4. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 3
  5. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 5
  6. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 3
  7. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 3
  8. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 4
  9. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 5
  10. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 5
  11. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 6
  12. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 6
  13. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 3
  14. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 4
  15. Deadly Sins of Evil: The Tailor of Enbizaka - Chapter 1, Act 3
Advertisement